miércoles, 29 de febrero de 2012
Análisis Psquiátrico de la LLorona
Análisis siquiátrico de la
Llorona
El chantaje emocional
es una práctica habitual de maltrato psicológico que denota debilidad e
inseguridad en quien lo practica y servidumbre en quien lo padece. La
imposición se lleva a cabo utilizando los sentimientos como arma. La negación a
aceptar las exigencias del otro se califica de traición a la amistad o el
cariño.
Abanico de significaciones del acto infanticida.
El Ego: Lo
inconsciente, Los complejos.
El sexo femenino a través del análisis de la falta de
autoestima y la carencia de afecto.
El llanto es una forma de expresar muchas emociones
diferentes.
Mujer abandonada, Instrumento de Venganza.
Trastornos
psicológicos.
La temprana afirmación de Freud (1921) de que “desde el
principio la psicología individual es, al mismo tiempo, también psicología
social quizá esté en camino de validarse.
“Una personalidad así actúa de acuerdo a lo que va
sintiendo. Cuando
siente rabia, celos o bronca por la persona amada, actúa con pulsiones
agresivas y destructivas. No tiene moral, no tiene culpa,
acciona y reacciona según sus propias apetencias. Va a poner agresión en el
afuera y llegar a una actitud criminal causando lesiones, tanto leves como
moderadas o graves”.
martes, 28 de febrero de 2012
LA LLORONA - PRODUCCIONES AUDIOVISUALES
La Llorona cantada por Chavela Vargas. Video clip elaborado con escenas de la película del mismo nombre.
"LA LLORONA" canción en lengua NÁHUALT
Grupo Mez Me
Este video presenta una de las versiones más representativas de la canción tradicional de México, "La Llorona". Está interpretada en lengua náhualt que se habla en los municipios de Zacatluán, Ahuacatlán y Tepetzintla del estado de Puebla.
Si bien se titula "La llorona", no hace referencia literalmente a la leyenda, sino a su personaje y los sentimientos y emociones que inspiró la misma: angustia, abandono, pérdida, pena, soledad, remordimiento, entre otros. Son muchos los versos que se rescatan de las diversas versiones que aluden a dicho personaje:
"...Ay de mí, Llorona
Llorona quien nunca ví...
Ay de mí, Llorona
Llorona quien nunca ví...
Aunque solo seas leyenda, Llorona
Yo sigo pensando en tí..."
Cantado por Oscar Chávez
En cuanto a su estructura musical, la canción original, es un son istmeño de Tehuantepec de Oaxaca.
Es en tiempo ternario, se acompaña con guitarra, bajo quinto y requinto, cantada generalmente, por un único intérprete.
Su estructura literaria presenta entre seis y ocho estrofas de 4
versos que se distribuyen en forma alternada en 11 y 8 sílabas. El primer y tercer verso contienen el vocablo "Llorona", que actúa como leit motiv:
todo es pena para mí
Ayer lloraba por verte, Llorona
y hoy lloro porque te ví.... bajo quinto
Al transcurrir el tiempo, la canción igual que la leyenda, sufrió modificaciones dando lugar a diferentes versiones. Una de las transformaciones consistió en agregar fragmentos a la primera, según las penas y sentires a expresar. Hoy día se conocen varias versiones de la canción " La llorona", con la misma melodía.
Por otro lado, diversas propuestas en las distintas regiones del continente, la adaptan a sus músicas tradicionales como ser cumbia, ranchera, o internacionales como el rock entre otras.
Se conoce una variante de carácter picarezco que llaman "Llorona loca" , en ritmo de rock a cargo del grupo Gliders, difundida en varios países con la misma suerte en versiones que también la impregnan de regionalismos.
La carga que se ha dado al personaje de la Llorona como símbolo del pesar, ha llevado a muchos compositores a utilizar el término "llorona" sin relación específica con su historia y presencia cultural.
La Llorona - Fragmento- (náhualt-español)
Todos me dicen el negro, Llorona, negro pero cariñoso
Nochti nechlilbia tlilictzin chocani, tlilictzin pero te tlazohtla.
yo soy como el chile verde, Llorona, picante pero sabrosoNe quemin chili celictzin chocani, cogoctzin pero huelictzin.
¡Ay de mi! Llorona, Llorona, Llorona de ayer y hoy.
¡Hay no chocani! Chocani chocani yen yalla iuan axcan.
ayer maravilla fui, Llorona y ahora ni sombra soy.
Yalla cualtzin onicatca chocani, axcan nion ni tlecauilotl.
Salías del templo un día, Llorona cuando al pasar yo te vi.
Semi itech teopan tiguistibitz chocani, ihcuac onimitzitta otipanoa.
hermoso huipil llevabas, Llorona que la Virgen te creí.Cualtzin mo tzotzoltzin tiquentiuitz chocani, oniguihto ti tonantzin.
¡Ay de mí, Llorona! Llorona de azul celeste.
¡Ay no chocani! Chocani xihuitic quen ilhuicac.
aunque me cueste la vida, Llorona no dejaré de quererte.
Masqui no nemiliz nicpoloz chocani, saicsemi ni mitztlasohtlaz.
Fuentes:
es.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(música
www.youtube.com/watch?v=Jh2ibtFDO
www.yaonahuac.com.mx › Náhuat
http://kruela.ciberanika.com/leycol12.htm
http://mitologiaamericana.idoneos.com/index.php/La_llorona
http://kruela.ciberanika.com/leycol12.htm
http://mitologiaamericana.idoneos.com/index.php/La_llorona
Suscribirse a:
Entradas (Atom)